Archive für 17.4.2007

Zwischen Ungarn und Botswana

Ohne Jetlag und ganz erholt komme ich aus Botswana und Ungarn zurück:

Rezensionen
Ungarn Sandor Marai - Das Vermächtnis der Eszter
Botswana Alexander McCall Smith - Ein Krokodil für Mma Rmotswe

Ich gebe zu, dass ich bei Botswana nicht ganz astrein sortiert habe: Der Autor ist Brite, ich lasse ihn aber gelten, weil er sehr lange in Botswana gelebt hat.

Bei Ungarn bin ich auf eine Perle gestoßen. Zwar werde ich die Hauptperson Eszter nie verstehen, aber Marai hat einen herrlichen Stil und daher war es ein Genuss, das Buch zu lesen.

Aus lauter Neugier habe ich ein bisschen bei Wikipedia gestöbert und dort gelernt, dass die Landessprachen Botswanas Englisch und Setswana sind. Auf Setswana liest sich der Eintrag über das Land so:

Lefatshe la Botswana ke lefatshe le le dikaganyeditsweng ke a mangwe, ka jalo ga le a bapa le lewatle mo borwa jwa Aferika. Pele ga le tsaya boipuso ka kgwedi ya Phalane e tlhola masome a mararo ka ngwaga wa sekete, makgolo a roba bongwe, masome a le marataro le metso e le marataro mo go mmamosadinyana le ne le bidiwa Bechuanaland. […]

Und der Artikel über Botswana startet auf Ungarisch so:

Botswana (régebbi nevén Becsuánaföld) kontinentális helyzetű állam, tengerrel nem határos. Fővárosa Gaborone, 1015 m tengerszint feletti magasságban fekszik, kb. 186 ezren lakják (2001). Délen a Dél-afrikai Köztársaság, nyugaton Namíbia, északon Zambia, északkeleten pedig Zimbabwe határolja. […]

|